ترجمه و معنای درس سیزدهم عربی کلاس هفتم ابتدایی
فی السّوقِ:دربازار
أیْنَ ذَهَبْتِ یا أُمَّ حَمیدٍ؟
ای مادرحمید:کجا رفتی؟
ذَهَبْتُ إلَی سوقِ النَّجَفِ.
به بازارنجف رفتم.
هَلِ اشْتَرَیْتِ شَیئاً؟
آیاچیزی خریدی؟
نَعَمْ؛ اشْتَرَیْتُ هِذِه الْمَلاِبسَ النِّسائیَّة.
بله،این لباس های زنانه را خریدم.
مَلاِبسُ جَمیلةٌ! أَ ذَهَبْتِ وَحْدَکِ ؟
لباسهای زیبا! آیا به تنهایی رفتی؟
لا؛ ذَهَبْتُ مَعَ صَدیقاتی.
نه، بادوستانم رفتم.
کَیفَ کانَت الْمَلاِبسُ ؟ رَخیصَةً أَمْ غالیَةً؟
لباس ها چگونه بودند؟ارزان یاگران(بودند)
مِثلَ إیران. لا فَرقَ. لکِنِ اشْتَرَیْنا.
مانند ایران.تفاوتی نداردولی خریدیم.
فَِلماذَا اشْتَرَیْتُنَّ؟
پس برای چه خریدید؟
اشْتَرَیْنا للْهَدیَِّة.
برای هدیه(کادو)خریدیم.
ماذَا اشْتَرَیْتِ؟
چه چیزی خریدی؟
فُسْتاناً وَ عَباءَةً.
دامن وچادری
مَبْروکٌ. فی أمانِ اللِّه.
مبارک است.درپناه خدا
شُکْراً جَزیلاً. مَعَ السَّلامَِة.
بسیارمتشکرم.به سلامت