in، out، up، down رو همراه با فعلها به عنوان phrasal verb میشناسین. این واژه ها وقتی کنار یک فعل قرار میگیرن معنی و مفهوم اونو به کل عوض می کنن. راستش من تصمیم دارم به این واژه ها همراه با فعل ها از یه دید دیگه ای نگاه کنم. یه جورایی می خوایم به جهت شناسی بپردازیم. تا انتها همراه باشید.
می خواهید از واژه ی move به معنی اثاث کشی استفاده کنید: move out ، move in ، move down ، move up
هر چهار تا اشاره دارن به اثاث کشی اما کی استفاده میشن.
حالت اول: در مورد خونواده ای صحبت می کنید که اثاث کشی کردن و از اینجا رفتن. پس میگید move out
حالت دوم: در مورد خونواده ای صحبت می کنید که اثاث کشی کردن و اومدن اینجا پس میگید move in
اما !move down/up این دو واژه ی up و down می تونن اشاره داشته باشن به شمال و جنوب یک کشور. برای مثال وقتی کسی میگه I moved up یعنی اثاث کشی کرده به یکی از ایالت های شمالی.
حالا حدس بزنید این عبارت چه معنی میده: we moved out here from CA
شاید بگید move out که یعنی اثاث کشی کردن و رفتن و here هم که یعنی اینجا پس این جمله نمی تونه درست باشه(!) مگر اینکه از there به جای here استفاده بشه. پس این نکته رو هم اضافه کنید که out می تونه به خارج اشاره داشته باشه: ۱- خارج از ایالت ۲- خارج از کشور
برای مثال وقتی شما جدیدا به شهر نیویورک اثاث کشی کردین و قبلا در ایالت کالیفرنیا زندگی می کردین می تونید بگید we moved out here from CA
We move اثاث کشی کردیم out از خارج (خارج از این ایالت) here به اینجا(نیویورک) from CA از کالیفرنیا
به همین راحتی!
براي مشاهده ي متن كامل به ادامه ي مطلب برويد.